Ya la escuchamos antes, en una primera instancia. ¿No te parece extraño?
لقد سمعناها من المصدرالأصلي ألم تكن تصغي؟
El Grupo consultó también a las autoridades de Bulgaria, el exportador original de estos aviones, y les preguntó si estaban al tanto de la reexportación de los mismos.
كما استفسر الفريق من سلطات بلغاريا، المصدرةالأصلية للطائرتين، عن مدى علمها بإعادة تصدير الطائرتين.
Peter está recalibrando el dispositivo de rastreo para que podamos encontrar el punto de origen de la señal.
بيتر) يعيد معايرة جهاز التعقّب) .لنتمكّن مِنْ إيجاد المصدرالأصليّ للإشارة
Peter está recalibrando el dispositivo de rastreo... para que podamos encontrar el punto de origen de la señal.
بيتر) يعيد معايرة جهاز التعقّب) .لنتمكّن مِنْ إيجاد المصدرالأصليّ للإشارة
Tal vez también pueda obtener la fuente original de los datos de la página web cifrada desde su teléfono
ربما كان بإمكاني أيضا التوصل ...إلى المصدرالأصلي .لبث موقع الإنترنت المشفّر من على هاتفه
Quizás también consiga la fuente original... ...del sitio encriptado que transmitió a su celular.
ربما كان بإمكاني أيضا التوصل ...إلى المصدرالأصلي .لبث موقع الإنترنت المشفّر من على هاتفه .رائع
Y, para mi, es hermoso verlo todo otra vez porque lo entiendo de primera mano.
، ولي،_BAR_هو جميلُ لمُرَاقَبَته ثانية من البداية لأن أَفْهمُه من المصدرالأصلي.
Sí, bueno, tengo pruebas de primera mano.
ان يعرف كمية السم الموجود من دون الذهاب الى اي مكان اجل, لدي الدليل من المصدرالاصلي
- Dar crédito a la fuente original a la hora de difundir las estadísticas internacionales y aplicar normas convenidas para citar fuentes a la hora de reutilizar datos estadísticos reunidos originalmente por otros;
• الإسناد، عند نشر الإحصاءات الدولية، إلى المصدرالأصلي وتطبيق معايير الاقتباس المتفق عليها عند إعادة استعمال الإحصاءات التي جمعتها في الأصل أطراف أخرى